viernes, 31 de diciembre de 2010

Juego nuevo

Contestando a uno de los comentarios de la entrada anterior observé que las palabras que se han de introducir para comprobar que el mensaje no es spam son, cuanto menos curiosas y se ofrecen a nuevas lecturas. Por tanto, se me ocurrió un nuevo juego: El Diccionario de las Palabras de Verificación Para Los Comentarios (DPVPLC).

He aqui unos ejemplos:

Comiwwa. Procedente del libro "Nuevo Diccionario del Lenguaje Infantil" creado recientemente por la RAE (No la Real Academia Española, sino la Rebelión Analógica Estelar), el significado de esta palabra es obvio: Comida. Remontémonos a sus orígenes para entender mejor la que sería la primera palabra del Diccionario. Y es que el "Nuevo Diccionario del lenguaje Infantil" se caracteriza, además de tener constantes referencias a Pocoyó, entre otras cosas por no empezar por la A en señal de protesta a los convencionalismos sociales (y porque minutos antes de su impresión se le cayeron las hojas al suelo al responsable desordenándolo todo, al igual que le pasó al creador de los teclados de ordenador). Siendo el presidente de la RAE muy pequeño, con la tierna edad de 42 años, se encontró comiendo polvorones en una cena familiar. Al ser preguntado por sus iguales terrícolas acerca de qué estaba comiendo con una inusitada voracidad, con la boca llena sólo pudo decir "Comiwwa" y "qwé siwwgnificaww "ibbnusitadaww"?". Todos los asistentes carcajeáronse del infante -modo eufemístico de decir que se partieron el culo- haciendo que éste abandonara la sala entre lágrimas , insultos y aspavientos, no sin antes darles un beso de buenas noches a los asistentes. En consecuencia de dicho episodio traumático infantil, Don Hernigesmildo (que así se llamaba el pequeño) se propuso resarcirse con la elaboración de un Diccionario y una gramática propia que cada vez va ganando mayores adeptos en el campo escolar actual y en algunos burdeles de la zona.

Olaut. De origen Vikingo, "Olaut" es el típico saludo de los vikingos del sur. Es un neologismo formado por dos palabras Ola (que, como sospecharán significa "Hola") y el sufijo UT que se ha de leer "uté" (que actualmente significaría Usted). Por tanto, la correcta forma de pronunciación es "Ola uté" que significa, "Hola usted".

Quiessin. Palabra que posee una doble lectura en función de la lengua de referencia que tomemos. Si nos basamos en el asturiano clásico, "quiessin" es un queso pequeño o cómo está un señor que no se mueve. Véase un ejemplo aplicado en una frase "El señor Eulalio no se movía, estaba tan quiessin que parecía ser de piedra". Por otra parte, si nos basamos en el catalán antiguo de principios de siglo XIX, responde a una contracción lingüística que significa "quí es sin?" Siendo "sin" una variante lingüística que significa "el nin". Por tanto, en este sentido "quiessin" significaría "Qui es el nin?" (¿Quién es el niño?).

Ejemplo práctico con las palabras aprendidas hoy:

-Olaut!! Quiessin?
-Es Hernigesmildo, de 42 años.
-Ah y ¿qué come?
-Comiwwa

Próximamente, más significados.

A.M.

No hay comentarios: